لا توجد نتائج مطابقة لـ جهاز النزع

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي جهاز النزع

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Nous nous inquiétons de l'inertie générale que l'on note dans l'ensemble du mécanisme de désarmement.
    ويساورنا القلق من الجمود السائد في جهاز نزع السلاح برمته.
  • Nouveau point de l'ordre du jour proposé : « Mécanisme de désarmement »
    سابعا - بند جديد مقترح لجدول الأعمال: ''جهاز نزع السلاح``.
  • Le Président estime que cet esprit constitue déjà en soi une « mesure de confiance » indispensable dans l'optique du désarmement.
    ويرى الرئيس أن هذه الأجواء ضرورية ”كتدبير لبناء الثقة“ داخل جهاز نزع السلاح.
  • Il est indispensable qu'elle réussisse à le faire, en particulier à un moment où l'utilité des mécanismes de désarmement multilatéraux est remise en question.
    ونجاح المؤتمر في هذا المسعى مسألة حاسمة، ولا سيما في وقت يشهد عمليات تشكيك في جهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف.
  • f) Réexaminer la structure, le fonctionnement et les méthodes de travail du mécanisme de désarmement tout en encourageant la participation de la société civile et l'engagement de l'opinion publique.
    (و) استعراض هيكل وتنفيذ وأساليب عمل جهاز نزع السلاح، بما في ذلك زيادة مشاركة المجتمع المدني وإشراك الرأي العام.
  • Consciente de l'importance des actions menées pour redynamiser le mécanisme visant à assurer le désarmement, y compris la Conférence,
    وإذ تضع في اعتبارها أهمية بذل الجهود في سبيل تنشيط جهاز نزع السلاح، بما في ذلك المؤتمر،
  • En l'occurrence, présider la Première Commission à un moment où toutes les autres composantes du mécanisme pour le désarmement sont dans l'impasse m'a donné la possibilité de réfléchir quant au fond sur le désarmement et la non-prolifération.
    وفي هذه الحالة، في وقت كانت فيه جميع العناصر الأخرى في جهاز نزع السلاح متوقفة، أتاحت لي رئاسة اللجنة الأولى فرصة للتفكير في جوهر نزع السلاح وعدم الانتشار.
  • Pour préserver la crédibilité des mécanismes de désarmement, nous devons trouver une sorte d'accord sur des recommandations s'appuyant sur les deux points de l'ordre du jour de la Commission du désarmement au cours de son cycle actuel.
    ولكي يحتفظ جهاز نزع السلاح بمصداقيته، يلزم أن نتوصل إلى نوع من الاتفاق على توصيات مبنية على بنود جدول أعمال هيئة نزع السلاح خلال دورتها الراهنة.
  • - à ce cardiogramme.
    - أنه فعل ذلك - بالاضافة الى ذلك، كيف نزع جهاز
  • La délégation vietnamienne partage totalement les vues du Mouvement des pays non alignés qui mettent l'accent sur l'importance du mécanisme multilatéral de désarmement lorsque nous examinons les questions du désarmement et autres questions de sécurité internationale connexes et soulignent la nécessité de le renforcer.
    والوفد الفييتنامي يؤيد تماما رأي حركة عدم الانحياز الذي يشدد على أهمية جهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف في التعامل مع قضايا نزع السلاح والمسائل الأخرى المتصلة بالأمن الدولي، ويؤكد الحاجة إلى تعزيزه.